Witam Was.
W niniejszym
wpisie, chciałbym Wam zaprezentować Słownik Czeskich Napisów Eksploracyjnych jakie
spotykamy podczas wycieczek po fortyfikacjach u południowych sąsiadów. Do
których możemy zaliczyć m.in.: Grupę warowną Stachelberg oraz Grupę warowną Hanicka. Oba zdjęcia zostały zrobione podczas moich wycieczek. Szerzej o obu grupach warownych będzie w osobnych sprawozdaniach z wypraw.
Doskonale rozumiem, że nie wiele z Was
zna język czeski i mają problem ze zrozumieniem co poszczególne napisy
oznaczają. Tak jak w przypadku napisów w języku niemieckim tak również w języku
czeskim, napisy pojawiające się w fortyfikacjach pomagały w poruszaniu się
żołnierzom wewnątrz umocnień.
Aby móc korzystać w pełni ze słownika
przygotowałem dla Was krótką instrukcję w formie przykładu jak poruszać się po
nim.
Przykład:
Dwa napisy w
języku czeskim wraz z tłumaczeniem na język polski.
Nouzowý výlez (H) - Wyjście awaryjne (zapasowe)
Střílna lehkého kulometu (Lk) - Strzelnica lekkiego karabinu maszynowego
Nádrže na vodu (N/Na) - Zbiornik na wodę
Pierwsza cześć napisu wraz
z oznaczeniem literowym jest w języku czeskim. Oznaczenia literowe pojedyncze w
nawiasach (H) lub (Lk) oznaczają skróty literowe jakie występują
na mapach
czy planach na których często zamiast napisów pojawiają się skróty literowe odnoszące się do danego pomieszczenia. Oznaczenia literowe podwójne w nawiasie (N/Na) oznacza to samo co pojedyncze oznaczenia tylko z tym wyjątkiem że na mapach lub planach np. pomieszczenie oznaczające "Zbiornik na wodę" może mieć oznaczenie (N) lub (Na) w zależności jak zostało dane pomieszczenie opisane na mapie czy planie.
czy planach na których często zamiast napisów pojawiają się skróty literowe odnoszące się do danego pomieszczenia. Oznaczenia literowe podwójne w nawiasie (N/Na) oznacza to samo co pojedyncze oznaczenia tylko z tym wyjątkiem że na mapach lub planach np. pomieszczenie oznaczające "Zbiornik na wodę" może mieć oznaczenie (N) lub (Na) w zależności jak zostało dane pomieszczenie opisane na mapie czy planie.
Dla przykładu dołączam Wam dwa plany fortyfikacji czeskich z oznaczeniem literowym poszczególnych pomieszczeń:
Plan 1.: Schemat rozmieszczenie pomieszczeń w obiekcie K-S 5 "U potoka"
Plan pochodzi z przewodnika pt."STACHELBERG Pevnost, kter" str. 27 autorów: Miroslav Kejzlar, Pavel Holzknecht
Plan 2.: Schemat rozmieszczenie pomieszczeń w obiekcie K-S 5 "U potoka"
Plan pochodzi z przewodnika pt."Najnowsze fortyfikacje Czech" str. 9 autora: Jarosława Chorzepy
Mam nadzieje, że
słownik który przygotowałem, będzie pomocny przy zwiedzaniu czeskich
fortyfikacji które są znane jako "Czeska Lina Maginota".
Życzę Wam
przyjemnej lektury i do następnego razu......... ale przy okazji Słownik dedykuję swojemu koledze o imieniu na litere "A" który wraz ze swoją żoną i synem lubi jeździć do nieistniejącej już Czechosłowacji😀. Słownik napisów eksploracyjnych w fortyfikacjach czeskich.
A
Agregát - Agregat
D
Dělostřelecký pozorovaci zwon (Zp) - Kopuła (dzwon)
obserwacji artylerii
Dolní - Dolna
Dolní patro-
Dolna kondygnacja/część/podłoga
Dřezy (d)- Umywalki
F
Filtrovna (F) - Filtrownia (Pomieszczenie
filtracyjne)
G
Granátový skluz (s) - Zrzutnia granatów
H
Hlavni zbraň pro bačni palby - Główna broń do
ostrzału bocznego
Hloubka - Głębokość
Horní - Górna
Horní patro - Górna kondygnacja/część/podłoga
Houfnic - Haubica
K
Kopule pro kulometné dvojče (K2k/M/)- Kopuła dla
zdwojonego (podwójnego) karabinu maszynowego
Koupelna (K)- Łazienki
L
Lehký - Lekki
Lehký kulomet (Lk) - Lekki karabin maszynowy
M
Místnost velitele objektu (SV) - Pomieszczenie
(pokój) dowódcy obiektu
Mřižové dveře - Drzwi kratowe
N
Nádrže na vodu (N/Na) - Zbiornik na wodę
Nákladni výtah (Vý) - Winda towarowa
Nářadi (Y) - Magazyn (Skład) narzędzi
Nasávání vzduchotechniky - Wloty powietrza
Naváděni paleb tvrzového dělostrělectva - Kierowanie
(Naprowadzanie) ostrzałem artylerii fortu
Nouzowý výlez (H) - Wyjście awaryjne (zapasowe)
O
Ochrana - Ochrona
Ochrana blizkého okoli - Ochrona bliskich okolic
Ochrana střílen - Ochrona (Obrona) strzelnicy
Ochranný příkop (O) - Rów diamentowy /głębokość 3m/
P
Palba do předpoli - Strzelająca na przedpole
Pancéřova kopule pro dvojče těžkým kulometem
(K2k/M/) - Pancerna kopuła (dzwon) dla zdwojonego (podwójnego) ciężkiego
karabinu maszynowego
Pancéřové dveře - Pancerne drzwi.
Pancéřové zvony pro lehký kulomet (ZlK) Pancerna
kopuła (dzwon) dla lekkiego karabinu maszynowego
Patro - Kondygnacja/część/podłoga
Periskop (p) - Peryskop
Pomocná zbraň, obrana okoli objektu - Pomocna
(Pomocnicza) broń obrony okolic obiektu
Pozemní telegraf (Pt/Tz) - Telegraf ziemny
Pozorovaci zvon (Zp/Zn) - Kopuła (Dzwon)
obserwacyjna
Pozorováni - Obserwacja
Pro dvojče těžkým kulometem(2k/M/) - Zdwojony
(podwójny) ciężki karabinu maszynowego
Protiplynová předsíň (SAS) - Śluza przeciwgazowa
Protitankový kanon (d4/L1)- Działo (Armata) przeciwpancerne
Protitankový kanon spřaženého s těžkým kulometem
(d4-k/d4-tk) - Działo (Armata) przeciwpancerne sprzężone z ciężkim karabinem
maszynowym
R
Radiostanice - Radiostacja (Radiostacje)
Ručni kulomet (Rk/N) - Ręczny karabin maszynowy
S
Sklad - Magazyn (Skład)
Sklad kulometně munice (Mk/SMk) - Magazyn (Skład) amunicji do karabinów
maszynowych
Sklad munice pro kanón (Md4) - Magazyn (Skład)
amunicji do armaty przeciwpancernej
Sklad ručnich granátů (Gr/gr) - Magazyn (Skład)
granatów ręcznych
Sklad paliva a maziva (Pm) - Magazyn (Skład) paliwa
i smarów
Skladiště proviantu (P) - Magazyn (Skład) prowiantu
Střelecká místnost (S) - Izba bojowa
Střílna - Strzelnica
Střílna lehkého kulometu (Lk) - Strzelnica lekkiego
karabinu maszynowego
Střílna protitankového kanóu spřaženého s těžkým
kulometem (d4-k/d4-tk) - Strzelnica działa (armaty) przeciwpancernego ze
sprzężonym ciężkim karabinem maszynowym
Střílna na obranu vstupu (r) - Strzelnica
(Stanowisko) obrony wejścia
T
Telefon (T) - Telefon
Těžký - Ciężki
Těžký kulomet (Tk) - Ciężki karabin maszynowy
Toalety WC - Toalety
U
Ubikace (U) - Kwatera (Pokój)
Ubikace důstojníků (Ud) - Kwatery oficerów
Ubikace mužstva (Um) - Kwatery drużyn(żołnierskie)
Ubikace poddůstojníků (Up) - Kwatery podoficerów
Ubikace pozorvatelů (Udd) - Kwatery obserwatorów
Umývárny - Umywalnie
V
Vodní čerpadlo (C) - Pompa wodna
Výduchy vzduchotechniky - Wyloty powietrza
Z
Zvon - Kopuła (Dzwon)
Zvon s lehkým kulometem (ZlK) - Kopuła (Dzwon) z
lekkim karabinem maszynowym
Ž
Žebřik (Ž) - Drabina
Wszelkie materiały, informacje, słowniki, zdjęcia, pliki, rysunki, mapy które dostępne są
na moim blogu https://hi-storyzone.blogspot.com/ nie mogą być wykorzystywane w całości lub w częściach bez pisemnej zgody właściciela bloga.
na moim blogu https://hi-storyzone.blogspot.com/ nie mogą być wykorzystywane w całości lub w częściach bez pisemnej zgody właściciela bloga.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz